Пашкевіч Валентына. Ангельска-беларускі слоўнік: каля 30 000 словаў

Пашкевіч Валентына. Ангельска-беларускі слоўнік: каля 30 000 словаў
39'000 р.
Вага: 1100 г
Памеры: 145x215 мм
4
Сярэдняя: 4 (1 голас )

Пад рэд. С. Шупы. — Менск: Зьміцер Колас, 2006. — 1028 с.

ISBN 985-6783-15-1

Гэты слоўнік — першы ангельска-беларускі слоўнік сярэдняга памеру (каля 30 тысячаў слоўнікавых артыкулаў). У адрозьненьне ад звыклай для беларускага карыстальніка расейскай слоўнікавай традыцыі, у ангельскай частцы слоўніка ўжыты не брытанскі, а амэрыканскі варыянт ангельскай мовы, як больш пашыраны ў сьвеце. Гэта датычыць асаблівасьцяў правапісу, вымаўленьня, сэмантыкі словаў і фразэалёгіі.


Раім таксама паглядзець:
Кур'янка Мікалай. Нямецка-беларускі слоўнік = Deutsch-belarussisches Worterbuch
39'000 р.
5
Сярэдняя: 5 (усяго галасоў 2)

Кур'янка Мікалай. Нямецка-беларускі слоўнік = Deutsch-belarussisches Worterbuch

Больш за 50 000 словаў. — Менск: Зьміцер Колас, 2006. — 976 с.

Васючэнка Марыя. Кароткая граматыка англійскай мовы
8'500 р.
5
Сярэдняя: 5 (1 голас )

Васючэнка Марыя. Кароткая граматыка англійскай мовы

Англійская мова роднасная з беларускай — яны належаць да адной індаеўрапейскай моўнай сям’і, падзяляюць пэўны пласт лексікі і пэўныя граматычныя канструкцыі. Вывучэнне мовы аналітычнага тыпу, якая карыстаецца лацінскім алфавітам і з’яўляецца сучаснай лінгва франка, узбагаціць кожнага беларуса.