Брыль Антон Францішак. Не ўпаў жолуд

Брыль Антон Францішак. Не ўпаў жолуд
4.99 р.
Вага: 120 г
Памеры: 130x200 мм



Вершы. – Мінск: Логвінаў, 2011. – 48 с. – (Галерэя "Б").

ISBN 978-985-6991-40-3

У кнізе – вершы і малыя паэмы, напісаныя ў 2003 – 2011 гг. Збольшага – непасрэдныя і ўскосныя эксперыменты ў міфапаэтыцы, самаробныя легенды, самаствораныя паданні і самаадчутыя повязі, спробы засяліць змрок вакол чалавечага жылля – згодна з уласным густам і дзеля агульнай карысці

ЗМЕСТ

Прысвячэнне Гельвію Цыне
Корамлі-дэлл
Брацец сон і сястрыца смерць
Простае восеньскае рандо
Зямля
Ваданяткі
Кастрычнік
Відымін
Навальніца
Вігінтуна
Балотны агеньчык
Гінвіл
Ступені
Снежань
Рака
Identité
Чароўны народ
Верасень
Сурвіла
Смуга
Сумны рандэль
Песня пра святога Марціна
Цені
Жалуды

Гольша
Гедрус

Каментары


Identité

Я блукаў калідорамі дзіўнага замку. Прывіды
То ўзьнікалі раптоўна, то ў цемру зьбягалі скарэй
Ад мяне, і цяжарам трывогі, тугі ды агіды
Напаўнялі мяне галасы з-за бясконцых дзьвярэй.
Ды чужыя партрэты сачылі мяне з высакосьці,
Зь незнаёмых крукоў на чужой незнаёмай сьцяне.
Я цягаўся па замку ды ўпарта шукаў там кагосьці,
Выгукаючы словы, што значылі толькі мяне.

 

Антон Францішак Брыль – беларускі перакладчык і паэт. Унук Янкі Брыля. Перакладаў творчасьць Ўільяма Батлера Ейтса, Гая Валерыюса Катула, Джона Толкіна, Сюзаны Кларк і інш. Сярод найбуйнейшых перакладзеных твораў – стараангельская паэма "Бэўвульф".

Артыкул пра аўтара ў Вікіпедыі.


Раім таксама паглядзець:
Толкін Джон Рональд Руэл. Каваль зь Вялікага Вутану
4.79 р.

Толкін Джон Рональд Руэл. Каваль зь Вялікага Вутану

Ня вельмі даўно – для тых, у каго доўгая памяць – і ня вельмі далёка – для тых, у каго доўгія ногі – стаяла вёска. Звалася яна Вялікім Вутанам, бо была большая за Малы Бутан, што хаваўся на некалькі міляў глыбей у лесе. А сама па сабе вёска была ня надта й вялікая, але ў тыя часы багатая, і людзей там жыло шмат – і добрых, і дрэнных, і сярэдніх – адным словам, розных, як паўсюль...

Арлоў Уладзімер. усё па-ранейшаму толькі імёны зьмяніліся
4.49 р.

Арлоў Уладзімер. усё па-ранейшаму толькі імёны зьмяніліся

“Усё па-ранейшаму, толькі імёны зьмяніліся” — гэтак называецца кніга вершаў Уладзімера Арлова, якая пабачыла сьвет у выдавецтве “Логвінаў”. Некаторыя вершы для зборніка аўтар напісаў у рэанімацыі. Гэты зборнік паэзіі Арлова — чацьверты пасьля “Парома празь Ля-Манш”, “Там, за дзьвярыма”, “Фаўны сноў”.

Вішнёў Зміцер. Шоргат жукоў
6.99 р.

Вішнёў Зміцер. Шоргат жукоў

У новую кнігу Змітра Вішнёва ўвайшлі тэксты, напісаныя за апошнія некалькі гадоў (2005—2011). Большасць змешчаных у выданні твораў друкавалася ў перыядычым друку: «Новы час», «Дзеяслоў», «Тэксты».